徐正木



专业领域

英语学,翻译学,美国法学

专业:

英语研究(音韵学)、翻译研究(法律翻译、技术翻译)、美国法和跨国法


当前职位:

韩国口笔译教育协会理事

韩国文化融合协会副会长

韩国反腐败法学会理事

韩国体育娱乐法学会理事

大邱出入境管理事务所社会融合协议会 委员



主要论文


加强越南留学韩国学生能力措施的研究

在线声誉管理的有效法律写作方法研究

现行公证制度中翻译公证存在的问题及解决办法研究

通过受理特殊外语振兴外语翻译管理制度的研究

越南语言与区域研究作为融合专业的构成和运作研究

英·韩/英·越片名翻译策略比较研究

韩英专利翻译策略研究及专利翻译语料库的构建与使用

广告口号翻译策略研究及创译翻译策略

IFRS韩文翻译中会计术语翻译策略研究

英语学科翻转学习中辩论的激活研究——案例介绍和苏格拉底教学法的应用

基于翻转学习的英语学科聚合运算研究

通过特殊用途英语(ESP)振兴普通英语教育的研究

基于福兰风格理论的译者识别研究

特殊语文、文科、专业学科衔接项目的构成与运作研究

法律翻译中技术术语的翻译研究

法律文本翻译技巧研究

功能主义翻译理论下的法律翻译研究

基于翻译迁移的文体比较方法论研究

文本中非语言交际的翻译研究

基于语料库的对比语言学和翻译研究方法研究

比较分析的新角色和挑战

比较分析与翻译中的对等研究

基于文化差异的商务沟通

英语和德语语音系统的比较研究。

英语、韩语语音系统研究


主要作品


以论文形式浏览美国宪法(教育科学史)

英语和德语的历史比较语言学和对比语言学(韩国学术信息)

语料库文体学和翻译研究(博戈萨)

Metaverse – 扩张的预感(韩国文化史)

漫步塞米西萨(书籍与世界)

  • 韩国庆尚北道庆山市河阳邑河阳路13-13

  • 北京市东城区王府井大街2号华侨大厦3层